segunda-feira, 18 de agosto de 2008

Listen, Little Man! - Wilhelm Reich

** Excerpts from "Listen Little Man" Translation by Ralph Manheim © 1974 by Mary Boyd Higgins as Trustee of the Wilhelm Reich Infant Trust Fund . Images © William Steig

You're a "little man," a "common man." Don't run away! Have the courage to look at yourself!

(...)

You despise yourself, little man. You say "Who am I that I should have an opinion, govern my life, and call the world mine?" You're right: who are you to lay claim to your life? I will tell you who you are. You differ from a great man in only one respect: the great man was once a very little man, but he developed one important quality: he recognized the smallness and narrowness of his thoughts and actions. Under the pressure of some task which meant a great deal to him, he learned to see how his smallness, his pettiness, endangered his happiness. In other words, a great man knows when and in what way he is a little man. A little man does not know he is little and is afraid to know. (...)

YOUR SLAVE DRIVER IS YOU YOURSELF. No one is to blame for your slavery but you yourself. No one else, I say! (...) I say: Only you yourself can be your liberator! (...)

The little man doesn't want to hear the truth about himself. He doesn't want the great responsibility that has fallen to him, that is his whether he likes it or not. He wants to go on being a little man, or to become a little big man. (...)

I'm afraid of you, little man, very much afraid, because the future of mankind depends on you. I'm afraid of you because your main aim in life is to escape--from yourself. You're sick, little man, very sick. It's not your fault; but it's your responsibility to get well. (...)

I tell you, little man, you've lost all feeling for the best that is in you. You've stifled it. And when you find something worthwhile in others, in your children, your wife, your husband, your father or mother, you kill it. Little man, you're small and you want to stay small. (...)

You are not always small, little man. I know you have your "great moments," your "flights of enthusiasm" and "exaltation." But you lack the perserverance to let your enthusiasm soar, to let your exaltation carry you higher and higher. You're afraid to soar, afraid of heights and depths. Nietzsche told you that long ago, far better than I can. (...)

I want you to stop being subhuman and become "yourself." "Yourself." I say. Not the newspaper you read, not your vicious neighbor's opinion, but "yourself." I know and you don't, what you really are deep down. Deep down, you are what a deer, your God, your poet, or your philosopher is. But you think you're a member of the VFW, your bowling club, or the Ku Klux Klan. And because you think so, you behave as you do. This too was told you long ago, by Heinrich Mann in Germany, by Upton Sinclair and John Dos Passos in the United States. But you recognize only the heavy weight champion and Al Capone.(...)

You value security before truth. (...)

When you drag thousands of men, women, and children to the gas chambers, you're only obeying orders. Is that right, little man? And you're so innocent you don't even know that such things are happening. And you're only a poor devil, whose opinion counts for nothing, who hasn't even got one. And who are you, anyway, that you should meddle with politics? I know, I know! I've heard all that many times. But then I ask: Why don't you do your duty in silence when a wise man tells you that you and you alone are responsible for what you do, or tries to persuade you not to beat your children, or pleads with you for the thousandth time to stop obeying dictators? What becomes of your duty, your innocent obedience, then? No, little man, when truth speaks, you don't listen. You listen only to bluster. And then you shout Hurrah! Hurrah! You're cowardly and cruel, little man; you have no sense of your true duty, which is to be a man and to preserve humanity. You imitate wise men so badly and bandits so well. Your movies and radio programs are full of murder.(...)

You will drag yourself and you meanness through many centuries before becoming your own master. I'm bidding you goodbye in order to work more effectively for your future, because when I'm far away you can't kill me, and you respect my work more in the distance than close at hand. You despise anything that's too close to you! That's why you put your proletarian general or marshal on a pedestal: then, however contemptible he may be, you can respect him. And that's why great men have given you a wide berth since the dawn of history.

You ask me, little man, when you will have a good, secure life. The answer is alien to your nature.

You'll have a good, secure life when being alive means more to you than security, love more than money, your freedom more than public or partisan opinion; when the mood of Beethoven's or Bach's music becomes the mood of your whole life--you have it in you, little man, somewhere deep down in a corner of your being; when your thinking is in harmony, and no longer in conflict, with your feelings; when you've learned to recognize two things in their season: your gifts and the onset of old age; when you let yourself be guided by the thoughts of great sages and no longer by the crimes of great warriors: when you cease to set more store by a marriage certificate than by love between man and woman; when you learn to recognize your errors promptly and not too late, as you do today; when you pay the men and women who teach your children better than politicians; when truths inspire you and empty formulas repel you; when you communicate with your fellow workers in foreign countries directly, and no longer through diplomats; when instead of enraging you as it does today, your adolescents daughter's happiness in love makes your heart swell with joy; when you can only shake your head at the memory joy; when you can only shake your head at the memory of the days when small children were punished for touching their sex organs; when the human faces you see on the street are no longer drawn with grief and misery but glow with freedom, vitality, and serenity; when human bodies cease to walk this earth with rigid, retracted pelvises and frozen sex organs.

You ask for guidance and advice, little man. For thousands of years you have had guidance and advice, good and bad. Not bad advice but your own smallness is to blame for your persistent wretchedness. I could give you good advice, but in view of the way you think and are, you wouldn't be able to convert it into action for the benefit of all. (...)

"Am I then utterly worthless? You don't give me credit for one ounce of decency. You make hash out of me. But look here. I work hard, I support my wife and children, I try to lead a good life, I serve my country. I can't be as bad as all that!"

I know you're a decent, industrious, cooperative animal, comparable to a bee or an ant. All I've done is to lay bare the little man in you, who has been wrecking your life for thousands of years. You are great, little man, when you're not mean and small. Your greatness, little man, is the only hope we have left. You're great when you attend lovingly to your trade, when you take pleasure in carving and building and painting, in sowing and reaping, in the blue sky and the deer and the morning dew, in music and dancing, in your growing children, and in the beautiful body of your wife or husband; when you go to the planetarium to study the stars, to the library to read what other men and women have thought about life. You're great when your grandchild sits on your lap and you tell him of times long past and look into the uncertain future with his sweet, childlike curiosity. You're great, mother, when you lull your baby to sleep; when with tears in your eyes you pray fervently for his future happiness; and when hour after hour, year after year, you build this happiness in your child.

You're great, little man, when you sing the good, warmhearted folk songs, or when you dance the old dances to the tune of an accordion, because folk songs are good for the soul, and they're the same the world over. And you're great when you say to your friend:

"I thank my fate that I've been able to live my life free from filth and greed, to see my children grow and to look on as they first began to babble, to take hold of things, to walk, to play, to ask questions, to laugh and to love; that I've been able to preserve, in all its freedom and purity, my feeling for the springtime and its gentle breezes, for the gurgling of the brook that flows past my house and the singing of the birds in the woods; that I've taken no part in the gossip of malicious neighbors; that I've been happy in the embrace of my wife or husband and have felt the stream of life in my body; that I haven't lost my bearings in troubled times, and that my life has had meaning and continuity. For I have always hearkened to the gentle voice within me that said, 'Only one thing matters: live a good, happy life. Do your heart's bidding, even when it leads you on paths that timid souls would avoid. Even when life is a torment, don't let it harden you.'"

Ser dono definitivo de mim, era o que eu queria

"Ser dono definitivo de mim, era o que eu queria, queria. Mas Diadorim sabia disso, parece que não deixava." João Guimarães Rosa

sexta-feira, 1 de agosto de 2008

Mudança de endereço

A partir de hoje vou escrever em outro blog - e em outra língua. Vai ser difícil no começo, mas vou tentar.

quinta-feira, 31 de julho de 2008

Dor, aceitação e plenitude

Ontem tive uma conversa com a S., quem admiro muito como pessoa e como profissional.
Durante a conversa, ela me fez várias perguntas: "como você se sente fazendo o seu doutorado?", "pende mais para o lado da realização ou do sofrimento?", "como é o seu dia-a-dia?", "quais são os momentos em que você sente prazer e quais são os momentos em que você sofre?", "qual é o seu objetivo com esse trabalho?", etc. Na conversa com ela eu percebi, novamente, o quanto eu estou confusa e o quanto eu me movimento num campo abstrato e fujo do concreto. O medo de deixar o campo dos sonhos, dos pensamentos, das idéias e ficar mais real é muito mais profundo do que eu tinha imaginado. O desespero que eu tinha sentido no dia anterior ao conversar com o M. durante três horas - onde ele espelhou as minhas dificuldades, as minhas ilusões e os meus condicionamentos -, deu espaço a uma profunda dor. Na presença da S. eu deixei a dor tomar o seu espaço e não fugi. A dor era tão insuportável que eu chorei. Ela também chorou. Eu pude me abrir.

Eu percebi que basicamente duas vozes antagônicas falam dentro de mim:
- uma voz é fria e autoritária: "Páre de voar, menina! Levanta e vai lá trabalhar. Pare de ser tão melodramática e chorona... isso aí é uma desculpa que você está arranjando para fugir da raia! Não seja tão covarde e vá trabalhar."
- a outra voz é calorosa e maternal: "Você não é ruim. Você é boa. A vida não é só uma luta. Feche os olhos, respire fundo, tente sentir o seu corpo. Tudo vai ficar bem."
E eu percebi que o tempo todo essas vozes ficam brigando dentro da minha cabeça, competindo entre si para ver quem vai tomar o controle sobre mim. Quando eu estou trabalhando, a voz calorosa e maternal me diz para ir descansar. E quando eu estou descansando, a voz autoritária me diz para ir trabalhar. Eu nunca estou 100% trabalhando e nem 100% descansando. Estou sempre dividida no meio, rasgada de um lado e do outro. Não há unidade. Me sinto fragmentada, dilacerada. A S. se colocou na minha frente e me pediu para eu dizer em voz alta o que cada uma das minhas vozes normalmente me falam. Eu fiz isso e as frases se multiplicaram na minha boca. São muito mais vozes do que eu imaginava.

Ela então sentou comigo em outro lugar e me pediu para fechar os olhos. Ela falou para eu imaginar um lugar que eu gosto, no qual eu me sinto bem. Eu me vi no Amtsgerichtsgarten. Ela pediu para eu descrever o que eu estava vendo. Descrevi o som do vento mexendo as folhas das árvores, o cheiro doce das rosas no ar, o cantar dos pássaros, a sensação do sol esquentando a minha pele, o verde vivo da grama, a mistura de sombra e sol desenhando-se organicanicamente no chão. Eu me senti bem. Uma sensação quente e confortante foi se espalhando pelo meu corpo e se concentrou na altura do meu peito. Era como se eu sentisse uma plenitude lá dentro. Não faltava nada. Não tinha nada em excessso. Senti minha respiração. A sensação de prazer era tão grande que era como se eu tivesse feito esporte ou tocado uma hora de violino.

E então ela me perguntou o que esse lugar me dizia. Eu não entendi bem o que ela quis dizer com isso... ela insistiu: "tente ouvir o que o lugar te diz". E eu não entendi. Ela perguntou: "onde estão aquelas suas vozes?". Eu disse: "elas não estão em lugar nenhum... elas sumiram". Ela disse: "se esse lugar fosse te dar algum conselho em relação a essas vozes, o que ele te diria?". "Ele diria que as vozes não precisam brigar. Há tempo de trabalho e tempo de densanso. E as vozes não ficam falando dentro da cabeça quando se está realmente trabalhando ou descansando." Conversei mais com a S. e ela sugeriu que eu buscasse o meu ritmo natural. Ela disse: "como será que você funciona? Quanto tempo será que você pode trabalhar com concentração e quanto tempo de lazer é ideal para você? Tente encontrar o seu ritmo natural. Você não precisa trabalhar contra a sua natureza."

Não sei se isso pode me ajudar em alguma coisa... mas eu sei que a sensação de paz se prolongou dentro de mim durante algumas horas. E durante esse tempo eu não consegui entender de onde eu estou gerando tanto conflito. Essa sensação me deu a impressão de ter a capacidade de encontrar em mim mesma uma maneira de separar com mais clareza os momentos de trabalho dos momentos de lazer e com isso viver cada momento estando mais presente. Falei no telefone com o M. sobre isso. Nós discutimos. Ele achou um absurdo eu ouvir o que essas vozes estão falando dentro da minha cabeça e tentar fazer pactos com elas.

De toda essa história, eu só tenho certeza de uma coisa: na conversa com a S., eu me entreguei mais ao momento do que eu estou acostumada a fazer. Eu me abri. Eu me entreguei.
E a plenitude que eu senti preenchendo o meu vazio parece ter sido conseqüência do meu ato de entrega e aceitação.

segunda-feira, 28 de julho de 2008

Sonho: a falta de controle

Não posso me lembrar exatamente do que eu sonhei essa noite. Mas eu me lembro da sensação que o sonho deixou quando eu acordei no meio da madrugada: temor. No sonho eu não podia controlar a situação em que eu me encontrava e isso deixou um gosto muito amargo de impotência.

Quando acordei de madrugada, o medo doía fisicamente: ele vinha em descargas de energia que apertavam o peito e a barriga.

Eu só fiquei só observando e não resisti. Depois de 5 minutos de algo que deve ser parecido com o que as pessoas que sofrem de síndrome do pânico sentem, eu consegui relaxar e voltar a dormir.

domingo, 27 de julho de 2008

O gênio do lugar


Hoje, de volta da casa da J. e do D. eu aproveitei que o dia estava bonito para passear em M. Com o intuito inicial de ir para o E.G., eu acabei sendo seduzida pelo lado mais edificado da cidade e caminhei pelas inúmeras ruas do centro antigo - descobri ruas que eu nem conhecia.

Ao chegar na Residenz, eu paguei 2 euros para conhecer o teatro Cuivilliés, que foi recém-reformado. Fiquei lá dentro por volta de 40 minutos. Olhei tudo com atenção. Fiz um desenho.

O teatro estava bastante silencioso. Eventualmente um ou outro casal entrava, ficava uns 5 minutos, tirava fotos e saía. Quando eu me vi sozinha naquela sala, fiquei observando as proporções, as cores, as formas arredondadas das roupas dos anjos e das virgens, os detalhes côncavos e convexos. O conjunto todo tinha um forte dinamismo.

O lugar parecia falar, tamanha era a sua atmosfera.

A distinção dos termos

Durante uma visita à família que me hospedou na Al. quando morei aqui da primeira vez, eu me dei conta do quanto eu aprendi - e continuo aprendendo - com o D. e a J. sobre essa língua tão interessante que é o alemão. O dia-a-dia na casa deles me possibilitou o contato com palavras com as quais eu jamais me depararia nas conversas com meus amigos na época.

Eu notei hoje, ao tomar café da manhã com o D., que há algo de muito valioso para mim no contato com ele. Ele sabe expressar-se de uma maneira mais precisa e exata do que a maioria das pessoas que eu conheço. Hoje eu percebi que ele faz questão de buscar uma distinção (differenzierung) na eleição das palavras que ele emprega. Ele não têm preguiça. Muito pelo contrário, ele toma o seu tempo e elege os termos com cuidado e critério. Ele busca o ajuste fino. Este ajuste fino é o compromisso do D. em distinguir e diferenciar a realidade das coisas. É o compromisso dele com um discurso mais verdadeiro possível.